18 остроумных и смелых цитат Рона Уизли, которые доказывают, что он не третий лишний.
Часть третья
11. “Well, we were always going to fail that one,” said Ron gloomily as they ascended the marble staircase. He had just made Harry feel rather better by telling him how he told the examiner in detail about the ugly man with a wart on his nose in his crystal ball, only to look up and realize he had been describing his examiner’s reflection.
— Ну уж здесь-то мы обязаны были провалиться, — мрачно пробормотал Рон, когда они поднимались по мраморной лестнице. Только что он заметно поднял Гарри настроение рассказом о том, как подробно описал внешность безобразного мужчины с бородавкой на носу, появившегося в его магическом кристалле, а потом поднял глаза и обнаружил, что это было отражение его экзаменатора. - "Гарри Поттер и Орден Феникса"
12. “You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply. “Yeah, right, because Malfoy won’t abuse it at all,” said Ron sarcastically.
“So you’re going to descend to his level?” “No, I’m just going to make sure I get his mates before he gets mine.”
“For heaven’s sake, Ron —”
“I’ll make Goyle do lines, it’ll kill him, he hates writing,” said Ron happily. He lowered his voice to Goyle’s low grunt and, screwing up his face in a look of pained concentration, mimed writing in midair. “I . . . must . . . not . . . look . . . like . . . a . . . baboon’s . . . backside. . . .”
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
— Малфой, конечно, ни капельки не будет им злоупотреблять, — саркастически откликнулся Рон.
— Ты что, намерен опуститься до его уровня?
— Нет, я просто намерен добраться до его дружков раньше, чем он доберется до моих.
— Ну перестань же, Рон...
— Гойла я засажу за строчки, это его убьет, он терпеть не может писать, — радостно сообщил Рон. Он понизил голос до хриплого хрюканья Гойла, наморщил лицо, изображая болезненную сосредоточенность, и принялся выводить в воздухе рукой: — Я... не... должен... выглядеть... как... задница... бабуина. - "Гарри Поттер и Орден Феникса"
13. “She’s an awful woman,” said Hermione in a small voice. “Awful.
You know, I was just saying to Ron when you came in . . . we’ve got to do something about her.”
“I suggested poison,” said Ron grimly.
— Страшная женщина, — пискнула Гермиона. — Страшная. Я как раз говорила Рону перед твоим приходом — надо с этим что-то делать.
— Я предложил яд, — угрюмо сказал Рон. - "Гарри Поттер и Орден Феникса"
14. Harry took a deep breath and continued calmly, though his insides were boiling, “Yeah, ghosts are transparent, but Inferi are dead bodies, aren’t they? So they’d be solid —”
“A five-year-old could have told us as much,” sneered Snape. “The Inferius is a corpse that has been reanimated by a Dark wizard’s spells. It is not alive, it is merely used like a puppet to do the wizard’s bidding. A ghost, as I trust that you are all aware by now, is the imprint of a departed soul left upon the earth . . . and of course, as Potter so wisely tells us, transparent.”
“Well, what Harry said is the most useful if we’re trying to tell them apart!” said Ron. “When we come face-to-face with one down a dark alley, we’re going to be having a shufti to see if it’s solid, aren’t we, we’re not going to be asking, ‘Excuse me, are you the imprint of a departed soul?’ ”
Гарри набрал побольше воздуха в грудь и спокойно продолжил, хоть внутри у него все кипело:
— Да, призраки просвечивают, а инферналы — это мертвые тела. Поэтому они плотные...
— Все это мог бы рассказать нам и пятилетний ребенок, — издевательски заметил Снегг. — Инфернал — это труп, возвращенный к жизни заклинаниями Темного волшебника. На самом деле он не живой, это лишь марионетка, которая исполняет приказы волшебника. А призрак, как, надеюсь, все вы уже знаете, есть отпечаток, оставленный на земле покинувшей ее душой... И он, как мудро заметил Поттер, просвечивает.
— То, что сказал Гарри, как раз и поможет нам отличить одного от другого! — произнес Рон. — Если мы столкнемся с кем-то из них в темном переулке, нам останется лишь присмотреться, плотный он или прозрачный. Мы же не станем спрашивать: «Извините, вы, случайно, не отпечаток покинувшей землю души?» - "Гарри Поттер и Принц-Полукровка"
15. “You sound like Hagrid,” said Ron, “It’s a dragon, Hermione, it can look after itself. It’s us we need to worry about.”
“What do you mean?”
“Well I don’t know how to break this to you,” said Ron, “but I think they might have noticed we broke into Gringotts.”
— Ты прямо как Хагрид! — фыркнул Рон. — Это же дракон, Гермиона! Уж как-нибудь он о себе позаботится. Ты лучше о нас беспокойся.
— А что?
— Не знаю даже, как тебе сказать, — отозвался Рон. — Понимаешь, кто-нибудь мог заметить, что мы ограбили «Гринготтс»! - "Гарри Поттер и Дары Смерти"