
Ладно, все мы знаем, что фильмы очень сильно задвинули Рона как персонажа, наделив его любовью пожевать и отдав его цитаты другим. Но ведь Рон не только весьма остроумный и разумный парень, но и верный друг, умеющий постоять за себя и своих близких.
ТиПэ и Julia Seales, как всегда, берутся восстановить справедливость.
Часть первая.
1. “Devil’s Snare, Devil’s Snare . . . what did Professor Sprout
say? — it likes the dark and the damp —”
“So light a fire!” Harry choked.
“Yes — of course — but there’s no wood!” Hermione cried,
wringing her hands.
“HAVE YOU GONE MAD?” Ron bellowed. “ARE YOU A
WITCH OR NOT?”
- Дьявольские силки, дьявольские силки, - напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. - Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность…
- Так разведи огонь! - крикнул Гарри, задыхаясь.
- Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! - В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
- ТЫ С УМА СОШЛА? - проревел Гарри [мы тут ни при чём]. - ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ? - "Гарри Поттер и Философский камень"
2. “Yes . . .” said Ron softly, “it’s the only way . . . I’ve got to be
taken.”
“NO!” Harry and Hermione shouted.
“That’s chess!” snapped Ron. “You’ve got to make some sacrifices!
I make my move and she’ll take me — that leaves you free
to checkmate the king, Harry!”
- Да… - тихо произнес Рон. - Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой.
- НЕТ! - дружно запротестовали Гарри и Гермиона
- Но это шахматы! - крикнул в ответ Рон. - Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат! - "Гарри Поттер и Философский камень"
3. “Rubbish,” said Hermione. “You’ve read his books — look at all those amazing things he’s done —”
“He says he’s done,” Ron muttered.
— Глупости, — сказала спокойно Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил.
— Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон. - "Гарри Поттер и Тайная комната"
4. "Don't let the Muggles get you down!"
Не обращай внимания на маглов. - "Гарри Поттер и Узник Азкабана"
5. "I've still got ten Galleons," [Hermione] said, checking her purse. "It's my birthday in September, and Mum and Dad gave me some money to get myself an early birthday present."
"How about a nice book? said Ron innocently.
— У меня еще есть десять галлеонов, — сказала она, вынув кошелек. — У меня в сентябре день рождения, и родители заранее дали мне денег на подарок.
— И ты, конечно, купишь замечательную книгу? — невинно поинтересовался Рон. - "Гарри Поттер и Узник Азкабана"
Немає коментарів:
Дописати коментар