
Часть вторая.
6. "Farewell!" cried the knight, popping his head into a painting of some sinister-looking monks. "Farewell, my comrades-in-arms! If ever you have need of noble heart and steely sinew, call upon Sir Cadogan!"
"Yeah, we'll call you," muttered Ron as the knight disappeared, "if we ever need someone mental."
— Прощайте, друзья! — крикнул рыцарь, ныряя головой в картину со зловещего вида монахами. — Прощайте, мои соратники! Если когда-нибудь вам понадобится благородное сердце и стальные мускулы, кликните сэра Кэдогана!
— Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший. - "Гарри Поттер и Узник Азкабана"
7. "No," said Hermione shortly. "Have either of you seen my copy of Numerology and Gramatica?"
"Oh, yeah, I borrowed it for a bit of bedtime reading," said Ron, but very quietly.
— Наверное, нет, — коротко ответила Гермиона. — Никто не видел моей «Нумерологии и грамматики»?
— Ну разумеется, это я ее одолжил — почитать перед сном, — едва слышно пробормотал Рон. - "Гарри Поттер и Узник Азкабана"
8. “If you want to kill Harry, you’ll have to kill us too!” he said
fiercely, though the effort of standing upright was draining him of
still more color, and he swayed slightly as he spoke.
— Если ты хочешь убить Гарри, тебе придется убить и нас вместе с ним! — яростно крикнул он, побледнел еще больше и от слабости его шатнуло в сторону. - "Гарри Поттер и Узник Азкабана"
9. “Percy wouldn’t recognize a joke if it danced naked in front of him wearing Dobby’s tea cozy.”
Перси шуток вообще не понимает. Хоть спляши перед ним в одной шляпе Добби, все равно ноль внимания. - "Гарри Поттер и Кубок Огня"
10. “And from now on, I don’t care if my tea leaves spell die, Ron, die — I’m just chucking them in the bin where they belong.”
— А я больше не стану переживать, если чайные листья у меня в чашке будут твердить: «Умри, Рон, умри!» — просто возьму да и выкину их в мусорное ведро, там им самое место. - "Гарри Поттер и Орден Феникса"
Немає коментарів:
Дописати коментар